Trop méconnu, Are$ est un lutteur Suisse de 28ans, et mari d’Allison Danger (sœur de Steve Corino). Souvent en équipe avec son compatriote Claudio Castagnoli à travers toute l’Europe, il a aussi eu la chance de rencontrer des lutteurs très reconnus dans le monde entier. Celui qui fut entrainé par Chris Hero, Mike Quackenbush ou encore Ecki Eckstein, va désormais tenter de se créer le même palmarès sur le sol Américain où il a déménagé récemment.
Voici donc l’Interview EXCLUSIVE d’Are$ pour FnLutte.com !
Interview faite par mes soins et non traduite d’un autre site de lutte, comme toutes les autres interviews basées et conservées dans ce topic : Les Interviews d'FnLutte
(Sous balise Spoilers, la réponse originale en Anglais)
1) Pouvez-vous vous présenter pour ceux qui ne vous connaissent pas?
"Mon nom est Ares. J’ai commencé à m’entrainer en 1998 et plus régulièrement en 2001. J’ai lutté sur les 4 continents, dans des pays comme le Japon, les États-Unis, l’Afrique du Sud et partout en Europe. J’ai possédé des titres de champion du monde en France, en Allemagne, et Suisse et en Angleterre. Je suis né et j’ai vécu en Suisse jusqu'à l’été dernier où je me suis installé en Caroline du Nord aux USA."
- Spoiler:
My name is Ares. I had my first training in 1998 and since 2001 I train and compete regularly. I have wrestled on 4 different continents in countries like Japan, the United States, South Africa and all over Europe. I had won several World Titles in France, Germany, Switzerland, the UK and so on. I was born and lived in Switzerland, until last summer when I moved to North Carolina, USA.
2) Vous êtes Suisse, comme Claudio Castagnoli. Que pensez-vous de lui ?
"A la base, nous avons été coéquipiers au début de nos carrières respectives. Nous avons aussi combattu l’un contre l’autre. Récemment nous nous sommes retrouvés en équipe pour la 1ère fois aux États-Unis depuis 2003.
Mais le plus important est qu’il est l’un de mes meilleurs amis. J’ai confiance en lui dans et en dehors du ring. Je recommande de travailler sur son style pour toute personne qui aspire à devenir un lutteur professionnel. Son travail est incroyable, il a une capacité athlétique incroyable, et cela me stupéfie à chaque fois que je le vois. Il a une grande connaissance de la lutte et cultive celle-ci continuellement. Le fait qu’il n’a toujours pas signé dans une vraie grande compagnie reste un mystère pour moi."
- Spoiler:
We were basically tag team partners since the beginning of our careers and also had a fair share of matches against each other. Recently we also teamed up again for the first time in the USA since 2003. But more importantly he is also one of my best friends. I trust him inside and outside the ring, and I can recommend studying his work for everybody who is aspiring to becoming a professional wrestler. His workout ethic is unbelievable, and his athletic ability still amazes me every time I see it. He has a great understanding of the art of wrestling and earns every bit of success he gets and then some! Why he is not signed by one of the really big companies is a mistery to me...
3) Pour vous, quels sont les spécificités du style de lutte Européen?
"Quelques lutteurs européens veulent faire vendre le fait que le style Européen est différent et unique en son genre et je suis sûr qu’il l’a été, mais pour la plupart, le style Européen se rapproche du style Américain. Cela étant dit, je ne pense pas vraiment que le style Américain soit unique, il y a des différences selon les régions, et cela s’applique aussi en Europe (ou dans le monde).
Personnellement, j’essaye de toujours garder mon propre style, et je m’adapte ou le modifie légèrement selon le contexte. Par exemple, au Japon, j’ai été surpris de pouvoir garder la plupart des « Moves » qui me sont propres. J’ai juste eu besoin d’être un peu plus physique à certains moments."
- Spoiler:
While there are some European wrestlers that would like to bill the European style as different and unique, and I am sure there was a point in time where it actually was, but for the most part, the European style is very similar to the American style. With that being said, I don't even think there is a sole American style, as there are big regional differences, and the same thing applies to Europe (or the rest of the world for that matter).
Me personally, I always try to keep my own style, and just adapt or tweak little things considering where I am working and what the background is. For instance in Japan, I surprisingly was able to keep most of the typical "Ares things". It just needed to be even more physical as in other places
4) Comment expliquez-vous le retour en force de la lutte en Europe, et particulièrement en France?
"Malheureusement, je ne suis pas allé lutte en France depuis plus d’un an, donc je ne peux pas trop répondre à cette question. Mais la lutte à toujours été un succès, cela dépend des moments. Il y a toujours des bas et des hauts, et vice-versa.
C’est aussi une question de diffusion télé gratuite. Mais je crois que chaque fédération doit créer son propre succès, construire une base de fan loyal et grandir avec un produit qui va continuellement s’améliorer."
- Spoiler:
Unfortunately I haven't wrestled in France in over a year, so I can't really say much about the success of wrestling there. But wrestling always has success and lack thereof in waves, which means that if there is a down, there will always be an up and vice versa. It is also a matter of how much wrestling there is on free TV, the economical state of the nation, and so forth. But in the end I believe that it is up to every promotion itself to make their own success, build a solid and loyal fan base and from there on continue to grow with a quality product and consistency.
5) Pour quelles fédérations avez-vous lutté lorsque vous êtes venu en France ? Qu’avez-vous pensez des fans Français?
"J’ai lutté pour la FSF, l’ICWA et la 2FC. Elles sont basées dans le nord et le sud de la France et aussi dans la belle île de la Réunion. J’ai toujours eu un sentiment spécial en venant lutter en France. J’ai beaucoup aimé lutter dans les petits festivals. C’est aussi satisfaisant de revenir plusieurs fois aux mêmes endroits, les fans s’attachent à ton caractère, à ton personnage et sont émotionnellement connectés aux lutteurs. Je dirais que j’ai toujours aimé lutter à Nanterre, c’est là-bas que j’ai fait le plus de match en France, et le public y est toujours électrique."
- Spoiler:
I had wrestled for FSF, ICWA and 2FC, both in the north and south of France, and including the beautiful island of La Reunion. I always had a blast when I wrestled in France. I liked the many little town festival shows I did. But it is especially satisfying to return to the same place, so than fans get to know your character and are emotionally more connected with all the wrestlers therefore. I guess with that being said I always loved to wrestle in Nanterre, as I had by far the most matches there in France, and there was always an electrifying crowd there.
6) Que vous à apporté votre expérience à la NOAH?
"C’est assez unique. C’est l’une de mes plus grandes expériences en tant que lutteur. Du départ en avion pour Tokyo jusqu’aux 3 semaines que j’ai passé, la dernière nuit à l’hôtel de l’aéroport de Narita, c’était juste incroyable. Tout avait été planifié de manière très professionnelle, et c’est un choc de pouvoir lutter avec tous ses lutteurs talentueux de la NOAH. J’ai appris beaucoup de chose sur la lutte en compagnie de Doug Williams et Nigel McGuinness qui étaient aussi sur cette tournée. J’ai aussi pu voir et mieux connaitre le Japon et sa culture, j’ai beaucoup appris."
- Spoiler:
It was a very unique and satisfying, let alone the single most professional experience in my whole wrestling career. From the flight to Tokyo throughout the whole three weeks until the last night at Narita's Airport hotel it was just amazing. Everything was planned and really professional, and it was a blast to wrestle with all these talented guys on the NOAH roster. I learned a lot about wrestling, also from Doug Williams and Nigel McGuinness that were on the same tour. And even though I wanted to see more about Japan and its culture, I had learned so much.
7) Qu’avez-vous ressenti en rencontrant Mitsuharu Misawa & Kenta Kobashi?
"C’était un grand moment, juste incroyable. Misawa et Kobashi ont toujours été mes lutteurs favoris et j’ai réussi à lutter contre eux. (Misawa plusieurs fois) et cela restera grave dans mon esprit.
Ils sont très discrets, très humble comme tout les lutteurs japonais, et ça a été un grand honneur de me retrouver avec eux dans un même ring. J’ai été très choqué de la dernière rencontre que j’ai eu face à Kobashi. Il est venu en Allemagne et s’était vraiment bien préparé, il s’était renseigné sur moi, et c’est ce qui a rendu le match si simple finalement."
- Spoiler:
It was a very unique and satisfying, let alone the single most professional experience in my whole wrestling career. From the flight to Tokyo throughout the whole three weeks until the last night at Narita's Airport hotel it was just amazing. Everything was planned and really professional, and it was a blast to wrestle with all these talented guys on the NOAH roster. I learned a lot about wrestling, also from Doug Williams and Nigel McGuinness that were on the same tour. And even though I wanted to see more about Japan and its culture, I had learned so much.
Maintenant que vous êtes aux États-Unis, Comment comptez vous poursuivre votre carrière là-bas?
"Eh bien, partir aux États-Unis n’a rien à voir avec ma carrière, peux être que cela aura pour finalité de pousser ma carrière vers le haut, mais au départ ça n’est pas pour cela. Je suis parti en raison de ma femme, qui est américaine (Allison Danger/ Sœur de Steve Corino). Soit elle venait en Suisse, soit c’est moi qui partais aux États-Unis, et tu vois le choix qui a été fait. Mais j’aime beaucoup ma situation aujourd’hui, je m’y plais bien. Je sais que c’est plus difficile pour les Européens de suivre ma carrière, mais tout ce passe bien, et mes journées sont bien rempli avec beaucoup de voyages."
- Spoiler:
Well, to move to the United States didn't have much to do with my wrestling career, even though I try to think that in the end it will push my career to a different level. But the reason why I moved here is my wife, who is American. It was either her moving to Switzerland or me moving to the States, and you apparently know already which one happened. I like it a lot here. I know that for Europeans it must look like my wrestling career is at a stall at the moment. And even though you are not too far off, I can tell you that there are several plans for very interesting journeys ahead
9) Pensez-vous qu’un lutteur Professionnel peut vivre de sa passion en restant en Europe?
"Je pense que cela est très dur. Il faut vraiment être très dévoué à sa passion. Il faut aussi que vous viviez dans un pays où la vie ne coute pas trop cher comme en Suisse. Je pense que beaucoup de gens et notamment des lutteurs ne comprennent pas que la lutte est un vrai business et qu’il faut être un bon businessman pour en vivre. Malheureusement, il faut travailler dur et très longtemps avant de pouvoir faire assez d’argent pour considérer faire un travail « normal ». C’est donc parfaitement compréhensible qu’une poignée de personne seulement son capable de vivre de cette passion en Europe."
- Spoiler:
I think it is very hard, and you have to put an immense junk of dedication and passion into it. It also helps if you don't live in a expensive country like Switzerland. I think what most people including many wrestlers don't understand is that wrestling is a business, and you have to be a good businessman to live from wrestling itself. Unfortunately you have to work very hard and for a long time until you make the kind of money in wrestling that you would make in a "normal" job, and so it is understandable to me that there are actually only a handful of people in Europe that are able to live from wrestling alone.
10) En 2005, vous avez eu un match pour le titre de champion du monde de la Ring Of Honor face à Austin Aries. Pouvez-vous nous en dire plus sur cette expérience?
"Pour être honnête, j’ai ne me rappelle plus beaucoup de ce moment, et pour ma défense c’était il y a presque 4ans. Ce n’était pas mon 1er Match pour le titre ROH, et en y repensant, j’ai dû en avoir quelques-uns avant celui-ci. Austin Aries qui est un lutteur très professionnel dans le ring, et très gentil en dehors. Il m’a battu et je ne pense pas que j’étais prêt…"
- Spoiler:
To be honest I can't remember much about that much, and in my defense it was almost 4 years ago. It wasn't my first ROH title match, and come to think of it, I already had quite a few of these in he past, for somebody who actually never had worked there yet. I remember Austin Aries being very professional in the ring, and very nice outside of it. He beat me and I don't think I was ready back then...
11) En Europe vous avez combattu Chris Hero, Low Ki, Kobashi, Doug Williams, Nigel McGuinness, Colt Cabana et beaucoup d’autres. Quel est votre meilleur souvenir ?
"C’est toujours excitant de lutter contre quelqu’un qui est considéré comme un grand nom de la lutte, et j’ai eu la chance d’avoir ces opportunités. Chacun de ces matchs ont été unique en leur genre. Pour certains, qui ont eu lieu tôt dans ma carrière, j’aurai souhaité y être mieux préparé. Mais pour la plupart, j’ai aimé chacun de ces matchs face à ces lutteurs talentueux qui m’ont permis d’apprendre à leur cotés. Cela étant dit, je dois avouer avoir un plaisir spécial en pensant aux multiples rencontres que j’ai eu avec Doug Williams et Chris Hero avec qui j’ai eu les meilleurs matchs de ma carrière."
- Spoiler:
It is always very exciting to wrestle somebody that is considered a big name, and I was lucky enough to having many opportunities to have matches with big stars. Every one of these match-ups were unique in their own kind. For some I wish they would have taken place at a later stage in my career where I would have been better prepared for them. But for the most part I enjoyed every match with famous wrestlers and I was able to walk away from every single match with having learned something! With that being said, it was a special pleasure to have multiple matches agains Doug Williams and also Chris Hero, some of which I call the best matches of my career.
12) Vos Souhaits pour 2009?
"Rester en bonne santé, revenir en Europe le plus vite possible, continuer d’apprendre autant que possible et explorer de nouvelles arènes et de nouvelles promotions.
2008 a été une année plutôt calme pour moi, mais je peux vous assurer que ca ne sera pas pareil pour 2009. Je compte bien marquer les esprits et faire des matchs de qualités tout en divertissant les gens qui sont venu pour me voir faire ce que j’aime le plus."
- Spoiler:
Stay healthy, come back to Europe as soon as possible, keep learning as much as possible about the wrestling business, and also explore new areas and promotions.
It was rather quiet about Ares for a good part in 2008, but I can assure you that I will rise again in 2009, have quality matches and entertain the people that came to watch me do what I love the most!